Kasseapparat graense pa 20 000 netto eller brutto

I dag arbejder mange polakker i udlandet, så jeg har brug for dokumenter oversat til engelsk. Også mange egne virksomheder, der opererer i det globale miljø, vil have kandidater til at læse deres CV i fremmed stil, især på engelsk. I Polen er der næppe nogen, der er villige til at præsentere præsenterer professionelt oversatte ansættelsesdokumenter. Derfor er det vigtigt at overdrage oversættelsen af CV til en specialist.

Flexa Plus New

Normalt i Polen skriver vi et CV eller et brev selv, sjældent giver vi det en rolle med speciale i menneskelige ressourcer. Men der er normalt en fejl, der koster os tabet af et potentielt arbejdssted. Selvom vi taler engelsk i en kommunikativ periode, beskæftiger vi os ikke med specielle, specialiserede ordforråd, der ofte forekommer i ansættelsesdokumenter. Selv om vi har det godt, lyder de sætninger, vi bruger til en modersmål, dårlig, kunstig, straks ukorrekt oversat tekst, fordi en person, der forvalter et givet sprog fra fødslen, aldrig rigtig sagde. Indtil den sidste skal nævne den rigtige sproglige, grammatiske eller stilistiske syntaks.Det er meget svært at få et niveau af sprogfærdigheder, og fortsætter med at skrive det perfekte CV på et fremmedsprog. Arbejdsgiverne bekræfter, at de tekster, de modtager i engelsk stil, er fulde af typografier, manglende staveord, grammatiske fejl, overførsel af polske sætningsstrukturer til udskrivning. Selvfølgelig for en pol vil et sådant CV være klart, fordi videnskaben selvfølgelig som vi er på polsk, men en indfødt englænder kan bringe ganske mange problemer. Tilstedeværelse på den sædvanlige måde forværrer vores position i rekrutteringsprocessen, og undertiden udgør endog sit eget fiasko.Særlig forlegenhed skyldes fejl i CV'et, hvis vi indtog avanceret sprogindlæring i en sproggruppe. Meget fattigdom, hvis et bestemt sprog ikke er nødvendigt i et gennemsnitligt job i en bestemt stilling. Værre, hvis det er en drink fra de vigtige krav til et bryllupsfest, noget, som vi vil være involveret i hver dag i en simpel produktion. Derefter vil manglerne i CV'en med stabilitet diskvalificere. Så er det værd at investere i en særlig CV-oversættelse.

kilde: